• 翻译领域 
  •  技术翻译
  •  说明书翻译
  •  旅游翻译
  •  手册翻译
  •  证件翻译
  •  论文翻译
  •  航空翻译
  •  教育翻译
  •  同声传译
  •  翻译报价
  •  翻译知识
  •  本地化测试
  •  本地化项目管理
  •  桌面排版
  •  商务口译
  •  多媒体配音
  •  网站本地化
  •  游戏本地化
  •  软件本地化
  •  翻译审校
  •  文学翻译
  •  图书翻译
  •  广告翻译
  •  新闻翻译
  •  财务翻译
  •  财经翻译
  •  法律翻译
  •  合同翻译
  •  标书翻译
  •  商务翻译
  •  工程翻译
  •  建筑翻译
  •  医学翻译
  •  生物翻译
  •  环保翻译
  •  化工翻译
  •  石油翻译
  •  能源翻译
  •  机电翻译
  •  电力翻译
  •  机械翻译
  •  汽车翻译
  •  科技翻译
  •  专利翻译
  •  字幕翻译
  •  影音翻译
  •  游戏翻译
  •  网站翻译
  •  软件翻译
  •  通讯翻译
  •  电子翻译
  •  IT翻译
  •  金融翻译
  •  银行业务翻译
  •  财务会计翻译
  •  保险翻译
  •  医疗翻译
  •  地质翻译
  • 翻译报价
  • 成为译员
  • 登录 免费注册忘记密码?
    手机号
    密码
    确认密码
    邮箱
    验证码
    邀请码(可为空)
    立即登录    忘记密码? 注册
    找回密码 x
    手机号
    邮箱
    找回密码 立即登录    免费注册
    登录账号,阅读文章可获得相应的积分。
    首页 / 翻译领域 / 医疗翻译

    医疗器械翻译的词汇注意

    乐文翻译     发布时间:2018/9/10 9:12:00     浏览次数:1535

      随着医疗器械的发展,人类的医疗成果取到极大的成就。医疗器械的地位十分的重要,所以对于医疗器械的翻译就必须要十分的严谨。例如说明书中一个翻译不好,可能就会让别人误会了效果,从而导致严重的后果出现。而且医疗器械行业涉及到医药、机械、电子、塑料等多个行业,是一个多学科交叉、知识密集、资金密集的高技术产业,所以有很多词汇是来自不同专业背景的相互融合,从而派生除很多医疗器械行业的专有词汇。

     

    1.1 词汇融合派生出的专业术语

     

    例如:

     

    AA ( Amino-acid Analyzer)氨基酸分析仪,

     

    AAC ( Amplitude Absorption Coefficient )振幅吸收系数

     

    AB ( Air Break ) 空气断路器

     

    ACAC( Albumin Collodion Activated Charcoal ) 白蛋白-火棉胶活性炭

     

    AD ( Acquisition Densi- tometry)声学密度定量技术

     

    AGS ( Alterating Gradient Synchrotron)交变磁场梯度同步加速器等等。

     

    这些词汇的使用在很大程度上丰富了 医疗器械专业词汇,加深了医疗器械行业和其 它相关领域的结合。

     

    1.2 大量使用缩略词缩略词

     

      因其经济、简洁、易于识记的特点在医疗器械英语中大量使用,使术语的传播在一定程度上更为便利。这些专业程度较高的术语可能难以被普通人理解,但却给了专业医疗 工作人员很多便利,显然简单明了的英文术语 要比那些复杂的中文术语使用起来更加方便。 例如 MICTABBIABMACGBIOSEM CDD 的缩略词在从事医疗行业的人眼中要比其全称译名 “核磁共振仪 ”、“电子计算机 断层扫描”、 “先进乳腺活检器械”、 “麻醉与脑功能检测仪”、 “心血管造影装置”、 “生物扫描电镜” 和 “宫颈扩张器” 记忆起来更加容易,使用起来更加方便。

     

    1.3 合成词汇

     

      第三类医疗器械英语词汇就是英语中常见 的普通词汇,但是在医疗器械英文中却通过组 合形成了新的词汇。

     

    例如:

     

    broncho( 支气管)dilator( 扩张器)组合形成 BD( bronchodi- lator)支气管扩 张 器

     

    transfusion( 输 血 )set( 集 合,套 装)组合形成了transfusionset( 输血器)

     

    urine( 小便)bag( 袋子)组合形成了urinebag( 集尿袋)

     

    patient( 患者、病 人)monitor( 监 控 设 备 )组合形成了pa- tientmonitor( 监护仪)

     

    Encephalo( 大脑)gram( 图像、图表)加上前缀electro( 电的)组合形成了electroencephalogram( 脑电图 )等等。

     

      高质量的医疗器械翻译对其效力的发挥和对人民的健康安全非常重要,翻译者需要对其词汇 和句法进行专门研究和探索,并有针对性地总结医疗器械翻译的特点和技巧,方能准确的翻译出该医疗器械的作用和局限。

     

     ——选自:乐文翻译

     

    乐文翻译目前是国内专业的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。


    阅读文章:积分+1